I don’t agree that familiarity breeds contempt. For me, familiarity leads to taking things for granted. When such familiarity has been jolted in the past, it has caused me some short-term awkwardness, but in the long term, it enabled me to grow as an individual. I certainly felt this when I moved from
The first instance that springs to mind was when my wife Tania and I stayed at a bed & breakfast near
“Would the gentleman like a comforter for the night?”. I looked at her for roughly five seconds, opening and closing my mouth like a goldfish before blurting out, “No, not tonight, but thanks for asking.” I started giggling and had to turn away from the reception desk.
“Why were you laughing?” said Tania, when we were in our room, “What’s wrong with you?”.
“She asked me if I wanted a comforter. A comforter! I’m forty-one”.
“It’s a quilt.” said Tania, “A bed quilt”.
In
A few days later, I was using a payphone to contact a government department. The disembodied voice at the other end of the line said:
“…. And press the pound key for further options”.
I stared at the keypad for around twenty seconds, checking and rechecking. There was no pound key! Not the pound I knew, the British currency sign.
I said to myself “What do I do? There’s no pound key. I don’t believe this”.
I turned around and repeated this to a passerby.
“There’s the pound key” he said, pointing at the keypad.
“Which one?” I replied.
“This one.” he said, pointing at the key with a ‘#’on it, “This one”.
I thanked him and pressed the “pound” key. The line had gone dead.
Two weeks later, approaching a mall, I saw a sign on the entrance saying “Warning -Automatic Door”. About one foot from the door I realized it wasn’t going to open, so I stopped and walked backwards about six paces. In
“Handle” she said slowly, looking at me pityingly, “Handle”.
“Handle” I said, blushing profusely, “Yes. The door handle. To open the automatic door”. I repeated the phrase “The automatic door has a handle” to myself for around a minute, as though it was a new mantra I had to learn. By the time I’d finished my chanting, I could just about raise a smile and see the funny side of what had happened.
Differences in the understanding of a single word can also cause offence, albeit unintentionally. Such an event occurred in 1989 when I was in
“In the
She looked at me open-mouthed. “What?”.
I laughed and continued “I know, who’d have believed it? Dyke-leaping! They only leap across the smaller dykes though, not the larger ones, they’re just too wide!” I spread my arms like an exaggerating fisherman.
She was really upset, “That’s incredibly sexist, how can you find that amusing? Why do those
In this instance, a misunderstanding over one word made me feel
embarrassed, but it did teach me to choose my words more carefully, to suit
my audience. Anyway I must go; I’m feeling tired and I’m looking forward to
having a good night’s sleep, as tonight I have a brand new comforter to keep
me warm.
Leave Your Comments