Written by Oiwan Lam
The past week has seen a real-life version of film “One Flew Over the Cuckoo’s Nest” reenacted in China. The Chinese protagonist, Xu Wu, has been detained in a psychiatric hospital for four years over a labour dispute against a state-run enterprise in Wuhan, Hubei province.
He escaped from the hospital and told his story to a television station in Guangzhou, Guangdong province. Having traveled to Guangzhou, police from Wuhan then forced their way into the station building and abducted Xu, remanding him back to the psychiatric ward.
The story of Xu Wu
Xu Wu was once a firefighter in a large state-owned company in Hubei province – the Wuhan Iron and Steel Group. In 2000, as a workers’ representative, he started a legal battle with the factory, which offered to settle the case with RMB 30,000 in compensation.
Xu rejected the offer and chose to petition his way to Beijing in December 2006. His local district government then forced Xu’s family to sign a document which declared him insane. Xu has been detained in a psychiatric hospital ever since.
On April 19, 2011, Xu escaped from the psychiatric hospital and traveled to Guangzhou where he testified to the Southern television station that he had been illegally detained in a hospital for the mentally ill for four years. During his stay in Guangzhou, he visited the Guangzhou Psychiatric Hospital for a second diagnosis.
However, before the test results were issued, a group of unidentified men claiming to be Wuhan police officers abducted Xu while still inside the station campus and escorted him back to Wuhan. Read a translation of a news piece telling Xu’s story at the Ministry of Tofu blog.
Both the police and the hospital refused to let Xu’s parents see their son. Below is a video showing Xu Wu’s mother yelling outside the hospital, telling her son not to be scared:
The clip was deleted from Sina Video and other main video sharing websites in China before this post was published, however can still be viewed on YouTube.
There were [zh] more than 121 comments under the video, including:
2011-05-02 15:44:37 这是个黑暗的社会
2011-05-02 15:43:01 该关进精神病院里的应该是æ¦æ±‰è¦æ–¹ï¼Œä»–们把法律给践è¸äº†ã€‚
2011-05-01 23:14:35 我们都是å¾æ¦
2011-05-01 00:27:28 阳光下的丑æ¶~ï¼ï¼ï¼ 纸包ä¸ä½ç«çš„。。。
2011-04-30 19:44:29 å¾æ¦ï¼Œé¡¶ä½ï¼Œæˆ‘们一定è¦æ¥æ•‘ä½ ã€‚è¿™å¸®çŒªç‹—ä¸å¦‚的东西
2011-05-02 15:44:37 This is a dark society
2011-05-02 15:43:01 The Wuhan police should be locked up, they have trampled upon the law.
2011-05-01 23:14:35 We are all Xu Wu.
2011-05-01 00:27:28 Evil under the sun!!! Paper cannot hold back fire…
2011-04-30 19:44:29 Xu Wu, hold on, we will save you. They are worse than dogs and pigs.
Politically mentally ill
It is not the first time that a petitioner has being diagnosed as mentally ill. A Weibo user searched around the Internet and discovered that in Wuhan city alone there are currently 18 petitioners who have been locked up in psychiatric hospitals [zh]. From the discussion thread:
å°æ–‡zheng: 作为一个æ¦æ±‰äººæˆ‘震惊了,转å‘ä¸ä¼šè¢«ç¥žç»ç—…å§ï¼Ÿè™½ç„¶å®³æ€•ï¼Œè¿˜æ˜¯è¦è½¬å‘,请大家关注。(59分é˜å‰)
æŽä¸€æ¨Š: 访民肯定都是精神病。被强奸时都ä¸ä¼šäº«å—精神肯定有问题。(今天 10:49)
æž—æ˜çš„çµé‚: å‰è‹è”也干过类似的事,看æ¥å‡¡äº‹æ³•è¥¿æ–¯å›½å®¶éƒ½å¾ˆç›¸ä¼¼ã€‚(今天 10:49)
Xiao Wen zheng: As a Wuhan resident, I am totally shocked. Will I be diagnosed as mentally ill for reposting this? Although I am scared, I have to repost it. Please pay attention.
Li Yifan: Petitioners are mentally ill because they don’t enjoy being raped.
Lin Zhao’s soul: Similar things used to happen in the Soviet Union. All fascist countries are similar.
Blogger Yu Ge points out that such social governance tactics [zh] have a long history:
这背åŽï¼Œåˆ™æ˜¯ä¸€ç§åŽ†ä¹…弥新的治ç†æœ¯ï¼Œå³ æƒåŠ›æœºå™¨çƒè¡·äºŽå°†é‚£äº›ä¸¥é‡æ‰°ä¹±äº†å…¶æ£å¸¸è¿è½¬çš„å对者,以åŠé‚£äº›å˜äº†å½¢çš„齿轮ã€æº¢å‡ºäº†æ£è½¨çš„螺ä¸é’‰ï¼Œåœ¨æ”¿æ³•é¢†åŸŸï¼Œè‡ªç„¶è¦é™¤æ¶åŠ¡å°½ï¼›è€Œåœ¨é“å¾·ã€æ™ºè¯†é¢†åŸŸï¼ŒåŒæ · è¦æžå°½æ‰“击ã€è´¬ä½Žä¹‹èƒ½äº‹ï¼Œè¬å¦‚诬蔑他们为败类ã€æ¸£æ»“ã€å¯„生虫ã€é»‘五类……精神病人åªæ˜¯çœç•¥å·é‡Œä¸€ä¸ªå¾®ä¹Žå…¶å¾®çš„点。
判定å¾æ¦ä»¬ä¸ºç²¾ç¥žç—…äººï¼Œä¸€æ¥ å¯ä»¥è§£é‡Šæ¤å‰ä»–ä»¬ç ´å社会稳定的“å常”行为,二æ¥ï¼Œå‡å¦‚能对å¾æ¦ä»¬æ˜Žæ£å…¸åˆ‘,我相信有å¸ç»ä¸ä¼šæ‰‹è½¯ï¼Œæ— å¥ˆè¿žæ ªè¿žã€ç½—织都ä¸å¾—其法,那åªèƒ½æš—度陈仓,将他 们投入密ä¸é€é£Žçš„精神病院。在æ¤ï¼Œç²¾ç¥žç—…院扮演了一个å分尴尬的政法角色,它ä¸æ˜¯çœ‹å®ˆæ‰€å’Œç›‘狱,å´è¢«è¿«å‘挥åŽè€…çš„åŠŸç”¨ã€‚è¿™æ— ç–‘æ˜¯å¯¹åŒ»å¦ä¸ŽçœŸæ£çš„精神病人的 惨é‡ä¼¤å®³ã€‚…
This is a governance tactic with a long history that has never become outdated: the power machine wants to, through legal and political means, eradicate opponents – damaged gears and screws – who affect its normal function. In terms of moral and intellectual domains, it has to debase them as scum, parasites, the five black categories, etc. Mentally ill is just one of the labels.
To diagnose Xu Wu as a psychiatric patient can explain away his “abnormal” behavior which might disrupt social stability. If they could prosecute Xu through legal means, they could have done so. However, authorities clearly could not have put a case up against him without exposing their own problems, which is why they had to lock him up in the psychiatric ward. Thus the mental hospital plays the very awkward role and function of both a prison house and detention center here. This damages the entire psychiatric profession.
Local government, state-run corporations, and the media
China.com forum writer balusw digs further into the political implications [zh] and predicts the potential consequences of Xu Wu’s treatment:
1ã€[…] 我们围观å¾æ¦ï¼Œæ˜¯å¯¹å…¬æƒè·µè¸äººæƒçš„强烈谴责,是对“被精神病”患者å¾æ¦çš„深深åŒæƒ…,是对åšå®ˆæ£ä¹‰çš„记者的良好ç¥æ„¿ï¼›[…]
2々å¾æ¦äº‹ä»¶çš„背åŽåˆ©ç›Šé›†å›¢ï¼Œæ˜¯“共和国钢é“é•¿å”çš„æ¦æ±‰é’¢é“集团公å¸ï¼Œè¿™ä¸ªä¸å¤®ä¼ä¸šä¸€è´¯å®£ç§°æ˜¯å›½æœ‰è€ä¼ä¸šï¼Œèº«ä¸Šçš„包 袱é‡ï¼Œå› æ¤åœ¨å¤„ç†å†…éƒ¨åŠ³èµ„çº çº·æ—¶ï¼Œå¾€å¾€éƒ½æ˜¯ä¸€å‰¯é«˜é«˜åœ¨ä¸Šçš„å§¿æ€ï¼Œè®©P民没有å‘言æƒã€‚è‹¥Pæ°‘ä¸æœä¸Šè®¿ã€ä¸Šå‘Šï¼Œæ¦é’¢å°±ä¼šä»—ç€å’Œæ”¿åºœåƒä¸ä¸‡ç¼•çš„è”系,动用公æƒï¼Œ 让P民往往没有好下场。…由于æ¦é’¢çš„产值å æ®æ¦æ±‰å¸‚çš„åŠå£æ±Ÿå±±ï¼Œæ‰€ä»¥ï¼Œåªè¦å‰¯éƒ¨çº§å•ä½æ¦é’¢ 一打喷åšï¼Œæ¦æ±‰å¸‚çš„å…¬æƒéƒ¨é—¨å¾ˆå¿«å°±“指哪打哪” […]
3々在全国媒体和人民积æžå…³æ³¨å¾æ¦äº‹æ€è¿›å±•çš„åŒæ—¶ï¼Œæ¦æ±‰åª’体集体选择了失声和沉默。按照常ç†ï¼Œæ¦æ±‰åª’体在采访这一事 件ä¸åº”该具备天时地利人和的优势,结果,陪伴å¾æ¦70多å²çˆ¶æ¯èº«è¾¹çš„是外地媒体;[…] æ¦æ±‰æ¥ä¼ä¼˜ç§€çš„新闻专业人æ‰ï¼Œç›¸ä¿¡ä»–们对这一事件ä¸å…³æ³¨ï¼Œä¸ä¼šæ²¡æœ‰è‡ªå·± 的想法,唯一的解释是,他们被下了“å°å£ä»¤”。
4々事件至æ¤ï¼Œå°šæ²¡æœ‰ä»Žåˆ©ç›Šç›¸å…³æ–¹æ¦é’¢å’Œæ¦æ±‰è¦æ–¹èŽ·å¾—任何有价值的说法与解释 […]
5ã€å¾æ¦ä¼šä¸€ç›´“被精神病”下去å—?会,å¯èƒ½æ€§80%。如果è¦æ–¹å‡ºé¢è§£é‡Šï¼Œä»–们åªæœ‰å°†å¾æ¦å®šæ€§ä¸º“妨ç¢å…¬å…±å®‰å…¨çš„精神病人”,也åªæœ‰è¿™æ¡ç† 由,æ‰èƒ½è®©ä»–们的跨çœè¿½æ•ã€åª’体院内抢人ã€æŠ¢æ‰‹æœºã€æ®´æ‰“媒体记者ç‰ç‰ä¸åˆç†çš„行为站得ä½è„šã€‚[…]
1. […] Through our concern over Xu Wu, we condemn the authorities for treading upon human rights, and express our sympathy towards those who have been forcibly and wrongly diagnosed as psychiatric patients, and praise our media workers who defend social justice[…]
2. […] The interest group behind Xu Wu’s incident is the “first son” of China’s national steel industry, the Wuhan Iron and Steel Group (WISG). It is an old state-run corporation with a strong political background. Whenever there is a labour dispute, WISG doesn’t allow people to have any say in the settlement. When people decide to take legal action or begin the process of petitioning, WISG uses its government connections and power to stop people’s actions… Since WISG contributes a large portion of Wuhan’s GDP, all a unit leader has to do is sneeze and the Wuhan government will act accordingly…
3. […] As people and media from throughout the entire country are paying attention to Xu Wu’s case, media in Wuhan have chosen to remain silent. Wuhan media should have a social and geographical advantage in reporting the incident, but only media from outside the province are following Xu’s 70-something year old parents. […] Wuhan has so many professional media workers. I believe that they are also concerned about the incident, thus the only explanation for their silence is a “shut up order”.
4. […] Up until now, there hasn’t been any valid explanation about the incident from either WISG or police […]
5. Will Xu Wu be diagnosed as a “mental patient” again? The probability is 80%. The only valid reason Wuhan police could possibly give to justify such action beyond their jurisdiction and violence during the arrest would be to label Xu Wu as a “mental patient who endangers public security”. […]
Meanwhile Beijing lawyer Huang Xuetao has offered legal assistance to Xu Wu’s parent and netizens continue to pressure the Wuhan authorities by means of online public outcries.
Originally Published at Global Voices: http://globalvoicesonline.org/2011/05/04/china-one-flew-over-the-cuckoos-nest/