رج الملك كما ÙŠÙعل عادة للتجول بسيارته ÙÙŠ شوارع المدينة ØŒ وكان معه داخل السيارة ابنه البكر ØŒ الذي هو ولي العهد . ÙÙŠ ملتقى الطرق سيتوق٠الملك أمام شرطي المرور الذي ينظم Øركة السير ØŒ والتÙت إلى ابنه الصغير ذو الخمس سنوات يسأله إن كان يرغب أن ÙŠØµØ¨Ø Ø´Ø±Ø·ÙŠØ§ عندما يكبر ØŒ وعوض أن يجيب الصغير أخذ الشرطي المبادرة وأجاب الملك بأنه يتمنى أن يرى ولي العهد الصغير جالسا على عرش أسلاÙÙ‡ ÙÙŠ Ø£Øد الأيام ØŒ وأضا٠كلمات يثني Ùيها على الملك . الملك بطبيعة الØال أعجبه ما سمع من ÙÙ… الشرطي ØŒ وقبل أن ينصر٠كاÙأه على الÙور ب “كريما” ! للإشارة Ùالملك الذي كان بطلا لهذه الواقعة ليس ملكا آخر غير Ù…Øمد السادس!
إذا ØµØ Ù‡Ø°Ø§ الخبر الذي أوردته “الجريدة الأولى” ÙÙŠ عددها التسعين ØŒ Ùعلى المغاربة أن يقتنعوا بأن المغرب لن يتغير كما نتمنى Øتى ÙÙŠ عهد الØسن الثالث !
As is his tradition, the King went for a drive in his car, along with his eldest son, who is the Crown Prince. At a junction, he stopped in front of a traffic policeman, who was regulating traffic. He turned to his five-year-old son and asked him is he wanted to become a policeman when he grew up. Instead of waiting for the little boy to respond, the policeman took the initiative, and told the King that he hopes that the young Crown Prince will one day ascend the throne of his forefathers. He continued to praise the King. At usual, the King enjoyed what came out of the policeman’s mouth, and before leaving bestowed the title of ‘Noble’ on him. The King who is the hero of this story is no other than Mohammad the Sixth!
And if this story which appeared in the First Newspaper’s 90th edition is true, then Moroccans have to remain convinced that Morocco will never change as they wish even in the reign of Hassan the Third!
يجب علينا أن نعتر٠بأن الذي أهلك بلدنا وأوصله إلى هذه الرتبة المخجلة التي ÙŠØتلها على الصعيد العالمي ÙÙŠ كل المجالات هو اقتصاد الريع ØŒ الذي ينتÙع به المØظوظون دون غيرهم من أبناء وبنات الشعب ØŒ وطبعا Ùلسنا بØاجة إلى استعمال المصطلØات الكبيرة التي يستعملها السياسيون كي Ù†Ùهم ما هو “الريع” ØŒ Ùمعناه بكل بساطة هو أن تأخذ ØÙ‚ الآخرين بدون وجه ØÙ‚ ! ورخص النقل أو “الكريمات” التي يوزعها الملك على المواطنين الذين يمدون إليه رسائل الاستعطا٠التي يكتبونها بنÙس العبارات التي ينطق بها المتسولون عندما يمدون أيديهم إلى الناس على أرصÙØ© الشوارع تدخل بدورها ÙÙŠ إطار الريع . Ùالدول التي تØترم مواطنيها لا تجعل منهم Ø´Øاذين يتسولون الأعتاب الشريÙØ© ØŒ بل تصنع لهم المعامل والمصانع كي يشتغلوا ويكسبوا لقمة عيشهم بعزة وكرامة ØŒ ÙˆØتى لو اÙترضنا أن هذه الكريمات لا يتم إعطاؤها إلا لمن يستØقها من ذوي الاØتياجات الخاصة والÙقراء والمعوزين ØŒ وهذا أمر مستبعد بطبيعة الØال ØŒ Ùهذا لا يشر٠المواطن المغربي على الاطلاق ØŒ Ùالشغل والتطبيب والتعليم ØÙ‚ يمنØÙ‡ لنا الدستور ØŒ لذلك يجب على الدولة أن توÙر لمواطنيها سبل العيش الكريم عوض إهانتهم بهذه الطريقة المذلة
We need to admit that what has destroyed our country and made it plummet to this embarrassing level in all international rankings, is this economy of dispersing gratuities, which benefits the lucky sons and daughters of this country and overlooks the rest. Of course, we don’t need to use the larger than life terms used by politicians to understand what this means. It simply means that some people can take the rights of others unjustly! Transportation licenses* and nobility titles which the King distributes on citizens who send him letters, written using the same phrases used by beggars lining sidewalks, fall under this category of gratuities. Countries which respect their citizens do not turn them into beggars under the feet of nobility. Instead, they develop factories and workshops for them to work in and earn their living with dignity. Even if we assume that such gratuities are only dispersed to deserving citizens such as the special needs and poor, which is impossible at any rate, this isn’t anything that makes Moroccan citizens proud. The right to work, health care and education are granted by the Constitution. Therefore, the state should provide decent means of living for its citizens – other than humiliating them in this shameless manner.
* NOTE: The licenses are permits given by the state to taxi drivers and boat owners and are a main source of discontent because they are mainly handed out as returns for favors and nepotism.
وعندما يرى ولي العهد الصغير الذي سيتولى الØكم ÙÙŠ يوم من الأيام كي٠أن والده يوزع الهبات والاكراميات والكريمات على الناس بمجرد سماع كلمة إطراء أو Ù…Ø¯Ø ØŒ Ùلا شك أنه سيتصر٠بنÙس “المنطق” عندما ÙŠØكم ØŒ لذلك Ùما علينا سوى أن نؤجل Ø£Øلامنا بمغرب المساواة وتكاÙؤ الÙرص لغاية Øكم الملك Ù…Øمد السابع الذي سيأتي بعد الØسن الثالث اللي هو ولي العهد Øاليا!
When the young Crown Prince, who will become the Ruler one day, witnesses how his father distributes honours, gratuities and gifts to people upon hearing compliments and praise, there is no doubt that he will act based on the same logic, when he rules. This is why we should delay our dreams of a Morocco of equality and equal opportunities until the reign of Mohammad the Seventh, which will follow after that of Hassan the Third, who is the Crown Prince at present.
More information on this story is available on Global Voices Advocacyand here. A petition is also available here for those interested to sign, which calls for the bloggers release. A Facebook group has also been set up here.
Photo credit: Hespress